INTRODUCTION |
In this lesson, you’ll learn the phrases that will help you rent a car. |
GRAMMAR POINT |
When you want to rent a car, you’ll say “I want to rent a car.” In Czech, this is.. |
Chci si půjčit auto. |
Let’s break it down: |
(slow) Chci si půj-čit au-to. |
Once more: |
Chci si půjčit auto. |
The first word, chci means “to want.” |
(slow) Chci. |
Chci. |
Next we have si půjčit, meaning “to borrow” or “to rent” |
(slow) Si půj-čit. |
Si půjčit. |
Then we have auto which means “a car”. |
(slow) Au-to. |
Auto. |
Listen to the entire sentence again, meaning ‘I want to rent a car.’ |
(slow) Chci si půj-čit au-to. |
Chci si půjčit auto. |
When you want to rent a “motorbike”, you can use the word motorka in Czech. |
(slow) Mo-tor-ka. |
Motorka. |
Using this word, you can say ‘I want to rent a motorbike.’ |
In Czech, this is.. |
Chci si půjčit motorku. |
Note that we used the word motorku which is a form of the word motorka meaning “motorbike”. |
Listen to the phrase once again |
(slow) Chci si půj-čit motorku. |
Chci si půj-čit motorku. |
When you want to rent a bike, you can use the word Kolo meaning ‘a bike.’ |
(slow) Ko-lo. |
Kolo. |
To say “I want to rent a bike.” in Czech, you can say.. |
Chci si půjčit kolo. |
(slow) Chci si půj-čit ko-lo. |
Chci si půj-čit ko-lo. |
If you're renting something, it's also important to know when you need to return it. |
When you want to say “When do I have to return it?”, in Czech, you can say.. |
Kdy to musím vrátit? |
(slow) Kdy to mu-sím vrá-tit? |
Kdy to musím vrátit? |
The first word, kdy, means “when.” |
(slow) Kdy. |
Kdy. |
The second word is to which means “it.” |
Then we have musím meaning something like “I must”. |
(slow) Mu-sím. |
Musím. |
And at the end, we have vrátit, which is a verb meaning “to return.” |
(slow) Vrá-tit. |
Vrátit. |
Let’s hear the entire question once more. |
Kdy to musím vrátit? |
This literally means “When do I have to return it?” |
If you want to return the item in a different place, you can ask “Can I return it somewhere else?” In Czech, this is.. |
Můžu to vrátit někde jinde? |
(slow) Mů-žu to vrá-tit něk-de jin-de? |
Můžu to vrátit někde jinde? |
The first word, můžu, is a form of the verb “can”. In English, this is translated as “can I”. |
(slow) Mů-žu. |
Můžu. |
The second word is to which means “it”. |
Next we have vrátit, meaning“to return” |
(slow) Vrá-tit. |
Vrátit. |
And then we have the expression někde jinde meaning “somewhere else”. |
(slow) Něk-de jin-de. |
Někde jinde. |
The entire sentence meaning ‘Can I return it somewhere else?’ is.. |
(slow) Mů-žu to vrá-tit něk-de jin-de? |
Můžu to vrátit někde jinde? |
If the staff doesn’t say yes, which is ano, you’ll hear an answer that is something like ‘No, you can’t.’ In Czech, this is.. |
Ne, nemůžete |
Listen to the sentence again. |
(slow) Ne, ne-mů-že-te. |
Ne, nemůžete. |
Comments
Hide