| INTRODUCTION |
| In the last lesson, we learned how to get a table at a restaurant, but you have to know that sometimes it can be difficult to get a seat, especially on the weekends. The best thing to do, without a doubt, is to make a reservation for the time you want to eat. |
| GRAMMAR POINT |
| In this lesson, we'll cover making a reservation at a restaurant. |
| ・ |
| Normally you will make a phone call to reserve a table. You would say “I would like to make a reservation for tonight”. |
| Chtěl bych rezervaci na dnes večer. |
| Let’s break it down: |
| (slow) Chtěl bych re-zer-va-ci na dnes ve-čer. |
| Once more: |
| Chtěl bych rezervaci na dnes večer. |
| The first two words, chtěl bych are translated as “I would like”. Literally they mean “would like.” In Czech, the subject is not necessary in this sentence. |
| (slow) Chtěl bych. |
| Chtěl bych. |
| The next word, rezervaci, means that we want to make a “reservation”. |
| (slow) Re-zer-va-ci. |
| Rezervaci. |
| Next we have na which means “for.” |
| (slow) Na. |
| Na. |
| The last words dnes večer means “tonight”: |
| (slow) Dnes ve-čer. |
| Dnes večer. |
| If you want to say just “I would like to make a reservation” without saying any specific time, you will use the same sentence as was mentioned above, just omit the last words “for tonight” which is na dnes večer. |
| You will say: Chtěl bych rezervaci. |
| (slow) Chtěl bych rezervaci. |
| Chtěl bych rezervaci. |
| ・ |
| Normally you’ll be asked “For how many people?” and “What time you’d like a table?” |
| “For how many people?” in Czech is: |
| Pro kolik osob? |
| Let’s break it down: |
| First, we have the word pro which means “for”. |
| (slow) Pro |
| Once more: |
| Pro? |
| Then we have kolik which can be translated as “how many”: |
| (slow) Ko-lik |
| Once more: |
| Kolik |
| And the last word is osob which is the form of the noun osoby. It means “persons”. |
| (slow)Osob |
| Once more: |
| Osob |
| Altogether it is: Pro kolik osob? |
| Let’s say you want to reserve a table for three . You’ll answer: “For three people, please.” |
| Pro tři osoby, prosím. |
| (slow) Pro tři o-so-by, pro-sím. |
| Pro tři osoby, prosím. |
| First we have pro, which means “for” |
| (slow) Pro. |
| Pro. |
| Next we have tři, which means “three.” |
| (slow) Tři. |
| Tři. |
| Osoby means “people” or “persons”. |
| And last we have prosím, which as you know means “please.” |
| Altogether, it is: |
| Pro tři osoby, prosím. |
| ・ |
| Finally, they will ask you the time of your reservation. |
| V kolik hodin? |
| Let’s break it down: |
| (slow) V ko-lik ho-din? |
| Once more: |
| V kolik hodin? |
| Let’s say you want to reserve a table at eight o’clock. You will say “At eight o’clock, please.” In Czech that is: |
| V osm hodin, prosím. |
| Let’s break it down: |
| (slow) V osm ho-din, pro-sím. |
| Once more: |
| V osm hodin, prosím. |
| First we have v , which means “at” or “in”. |
| (slow) V. |
| V. |
| Next we have osm, which means “eight.” |
| (slow) Osm. |
| Osm. |
| This word is followed by hodin, which means “hours” |
| (slow) Hodin. |
| Hodin. |
| And last we have prosím. |
| The whole phrase, once again is |
| (slow) V osm ho-din pro-sím. |
| V osm hodin, prosím. |
Comments
Hide