Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Czech Social Media Phrases Season 1. Lesson 6 - An Unfortunate Accident.
John: Hi everyone, I'm John.
Karin: And I'm Karin.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Czech about an accident. Jana accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment:
Karin: A je po telefonu...
John: meaning - "And the phone is broken..." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Jana: A je po telefonu...
(clicking sound)
Petra: Můžeš si ho dát spravit.
Dáša: Určitě bude ještě fungovat.
Jirka: Stejně to byl starej krám.
Radim: Neříkal jsem ti, abys dávala pozor.
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Jana: A je po telefonu...
John: "And the phone is broken..."
(clicking sound)
Petra: Můžeš si ho dát spravit.
John: "It can be repaired."
Dáša: Určitě bude ještě fungovat.
John: "It will work, I am sure."
Jirka: Stejně to byl starej krám.
John: "Nevermind, it was an old thing."
Radim: Neříkal jsem ti, abys dávala pozor?
John: "Didn't I tell you to be careful?"
POST
John: Listen again to Jana's post.
Karin: A je po telefonu...
John: "And the phone is broken..."
Karin: (SLOW) A je po telefonu... (Regular) A je po telefonu...
John: Let's break this down. First is an expression meaning "And."
Karin: A je
John: The first word is a conjunction corresponding with the English "and." It connects sentences or words together. In this phrase, where it is in the first place in the sentence, this implies that something happened before: the phone was dropped and broke. Listen again- "And" is...
Karin: (SLOW) A je (REGULAR) A je
John: Then comes the phrase - "the phone is broken...."
Karin: po telefonu...
John: The first word is the preposition which can be translated into English in many ways, but in this phrase, it literally means "over," so together it's "The phone is over." Listen again- "the phone is broken..." is...
Karin: (SLOW) po telefonu... (REGULAR) po telefonu...
John: All together, "And the phone is broken..."
Karin: A je po telefonu...
COMMENTS
John: In response, Jana's friends leave some comments.
John: Her neighbor, Petra, uses an expression meaning - "It can be repaired."
Karin: (SLOW) Můžeš si ho dát spravit. (REGULAR) Můžeš si ho dát spravit.
[Pause]
Karin: Můžeš si ho dát spravit.
John: Use this expression to show you are feeling warm-hearted.
John: Her boyfriend's high school friend, Dáša, uses an expression meaning - "It will work, I am sure."
Karin: (SLOW) Určitě bude ještě fungovat. (REGULAR) Určitě bude ještě fungovat.
[Pause]
Karin: Určitě bude ještě fungovat.
John: Use this expression to show you are feeling optimistic.
John: Her college friend, Jirka, uses an expression meaning - "Nevermind, it was an old thing."
Karin: (SLOW) Stejně to byl starej krám. (REGULAR) Stejně to byl starej krám.
[Pause]
Karin: Stejně to byl starej krám.
John: Use this expression to show you are feeling frivolous.
John: Her nephew, Radim, uses an expression meaning - "Didn't I tell you to be careful?"
Karin: (SLOW) Neříkal jsem ti, abys dávala pozor? (REGULAR) Neříkal jsem ti, abys dávala pozor?
[Pause]
Karin: Neříkal jsem ti, abys dávala pozor?
John: Use this expression to show you are feeling cynical.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Karin: Nazdar!

Comments

Hide