Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Must-Know Czech Social Media Phrases Season 1. Lesson 23 - Happy New Year!
John: Hi everyone, I'm John.
Karin: And I'm Karin.
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Czech about New Year greetings. Libor celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:
Karin: Šťastný Nový rok!
John: meaning - "Happy New Year!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Libor: Šťastný Nový rok!
(clicking sound)
Petra: Vám také! Ať se daří.
Jirka: Nelučte se se starým rokem střízliví.
Dáša: Všechno nejlepší do nového roku.
Věra: Ať lítají rychlé špunty!
John: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Libor: Šťastný Nový rok!
John: "Happy New Year!"
(clicking sound)
Petra: Vám také! Ať se daří.
John: "And to you too. All best."
Jirka: Nelučte se se starým rokem střízliví.
John: "Don't say goodbye to the old year sober."
Dáša: Všechno nejlepší do nového roku.
John: "All the best in the new year."
Věra: Ať lítají rychlé špunty!
John: "Let the corks fly!"
POST
John: Listen again to Libor's post.
Karin: Šťastný Nový rok!
John: "Happy New Year!"
Karin: (SLOW) Šťastný Nový rok! (Regular) Šťastný Nový rok!
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Happy."
Karin: Šťastný
John: This adjective is the consistent part of the most used Czech New Year's greeting. Listen again- "Happy" is...
Karin: (SLOW) Šťastný (REGULAR) Šťastný
John: Then comes the phrase - "New Year!"
Karin: Nový rok!
John: The phrase in Czech usually starts with a capital letter in the Czech equivalent of the word "new." Listen again- "New Year!" is...
Karin: (SLOW) Nový rok! (REGULAR) Nový rok!
John: All together, "Happy New Year!"
Karin: Šťastný Nový rok!
COMMENTS
John: In response, Libor's friends leave some comments.
John: His neighbor, Petra, uses an expression meaning - "And to you too. All best."
Karin: (SLOW) Vám také! Ať se daří. (REGULAR) Vám také! Ať se daří.
[Pause]
Karin: Vám také! Ať se daří.
John: Use this expression to show you are feeling warm-hearted.
John: His college friend, Jirka, uses an expression meaning - "Don't say goodbye to the old year sober."
Karin: (SLOW) Nelučte se se starým rokem střízliví. (REGULAR) Nelučte se se starým rokem střízliví.
[Pause]
Karin: Nelučte se se starým rokem střízliví.
John: Use this expression to show you are feeling frivolous.
John: His high school friend, Dáša, uses an expression meaning - "All the best in the new year."
Karin: (SLOW) Všechno nejlepší do nového roku. (REGULAR) Všechno nejlepší do nového roku.
[Pause]
Karin: Všechno nejlepší do nového roku.
John: Use this expression to show you are feeling optimistic.
John: His wife's high school friend, Věra, uses an expression meaning - "Let the corks fly!" (In Czech, “fast corks” refers to a non-alcoholic beverage for children)
Karin: (SLOW) Ať lítají rychlé špunty! (REGULAR) Ať lítají rychlé špunty!
[Pause]
Karin: Ať lítají rychlé špunty!
John: Use this expression to be funny.

Outro

John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about New Year greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Karin: Nazdar!

Comments

Hide