INTRODUCTION |
John: Must-Know Czech Social Media Phrases Season 1. Lesson 20 - Arriving Home. |
John: Hi everyone, I'm John. |
Karin: And I'm Karin. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Czech about returning home after a trip. Jana returns home after a vacation, posts an image of it, and leaves this comment: |
Karin: Konečně doma. |
John: meaning - "Finally home." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Jana: Konečně doma. |
(clicking sound) |
Petra: Jak jste se měli? |
Věra: Zpátky do reality. |
Luboš: Vítejte zpátky. |
Dáša: Už víte, kam pojedete příště? |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Jana: Konečně doma. |
John: "Finally home." |
(clicking sound) |
Petra: Jak jste se měli? |
John: "How was it?" |
Věra: Zpátky do reality. |
John: "Back to reality." |
Luboš: Vítejte zpátky. |
John: "Welcome back." |
Dáša: Už víte, kam pojedete příště? |
John: "Do you know where to go next?" |
POST |
John: Listen again to Jana's post. |
Karin: Konečně doma. |
John: "Finally home." |
Karin: (SLOW) Konečně doma. (Regular) Konečně doma. |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "Finally." |
Karin: Konečně |
John: This word often stands in the first place of a Czech sentence, especially when the speaker uses expressive language. Listen again- "Finally" is... |
Karin: (SLOW) Konečně (REGULAR) Konečně |
John: Then comes the phrase - "home." |
Karin: doma. |
John: This Czech word is derived from the word "house," and there is in fact only a very slight difference between them. Listen again- "home." is... |
Karin: (SLOW) doma. (REGULAR) doma. |
John: All together, "Finally home." |
Karin: Konečně doma. |
COMMENTS |
John: In response, Jana's friends leave some comments. |
John: Her neighbor, Petra, uses an expression meaning - "How was it?" |
Karin: (SLOW) Jak jste se měli? (REGULAR) Jak jste se měli? |
[Pause] |
Karin: Jak jste se měli? |
John: Use this expression to show you are feeling warm-hearted. |
John: Her high school friend, Věra, uses an expression meaning - "Back to reality." |
Karin: (SLOW) Zpátky do reality. (REGULAR) Zpátky do reality. |
[Pause] |
Karin: Zpátky do reality. |
John: Use this expression to be funny. |
John: Her supervisor, Luboš, uses an expression meaning - "Welcome back." |
Karin: (SLOW) Vítejte zpátky. (REGULAR) Vítejte zpátky. |
[Pause] |
Karin: Vítejte zpátky. |
John: Use this expression to be old-fashioned. |
John: Her husband's high school friend, Dáša, uses an expression meaning - "Do you know where to go next?" |
Karin: (SLOW) Už víte, kam pojedete příště? (REGULAR) Už víte, kam pojedete příště? |
[Pause] |
Karin: Už víte, kam pojedete příště? |
John: Use this expression to show you are feeling curious. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about returning home after a trip, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Karin: Nazdar! |
Comments
Hide