Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions related to important documents
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Michael: Expressions Related to Important Documents |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael. |
Veronika: And I'm Veronika! |
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 3. In this lesson, you'll learn Expressions Related to Important Documents. |
Michael: Don't be surprised when you hear Czechs using these expressions when talking about important documents. |
SLANG EXPRESSIONS |
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Veronika: občanka |
Veronika: řidičák |
Veronika: techničák |
Veronika: zápočťák |
Michael: Veronika, what's our first expression? |
Veronika: občanka |
Michael: It is a contraction for... |
Veronika: občanský průkaz, |
Michael: meaning "identity card." So when it's used as a slang expression, it means "ID card." |
Veronika: [SLOW] občanka [NORMAL] občanka |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: občanka |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to an ID card in an informal way as all Czechs do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Jaký máš číslo občanky? [SLOW] Jaký máš číslo občanky? |
Michael: "What's your ID number?" |
Veronika: [NORMAL] Jaký máš číslo občanky? |
Michael: Okay, what's the next expression? |
Veronika: řidičák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: řidičský průkaz, |
Michael: meaning "driver's license." |
Veronika: [SLOW] řidičák [NORMAL] řidičák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: řidičák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to a driver's license in an informal way as Czech people do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Mám řidičák, ale neřídím. [SLOW] Mám řidičák, ale neřídím. |
Michael: "I have a driver's license, but I don't drive." |
Veronika: [NORMAL] Mám řidičák, ale neřídím. |
Michael: Okay, what's our next expression? |
Veronika: techničák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: technický průkaz, |
Michael: meaning "technical certificate." |
Veronika: [SLOW] techničák [NORMAL] techničák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: techničák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to a technical certificate in an informal way as Czechs do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. [SLOW] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. |
Michael: "I was fined because I forgot my technical certificate at home." |
Veronika: [NORMAL] Dostal jsem pokutu, protože jsem doma zapomněl techničák. |
Michael: Okay, what's the last expression? |
Veronika: zápočťák |
Michael: It is a contraction for… |
Veronika: zápočtový list, |
Michael: meaning "employment history form." |
Veronika: [SLOW] zápočťák [NORMAL] zápočťák |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: zápočťák |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to an employment history form in an informal way as most of the Czech native speakers do. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. [SLOW] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. |
Michael: "I have to ask the employer for an employment history form." |
Veronika: [NORMAL] Musím požádat zaměstnavatele o zápočťák. |
QUIZ |
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Michael: You just turned 18 so now you can legally drive a car in the Czech Republic—if you have this document of course! |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: řidičák |
Michael: "driver's license" |
Michael: You are buying a beer in a local supermarket and because you look very young the lady at the cash desk asks you to show her this document to prove your age. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: občanka |
Michael: "ID card" |
Michael: You quit your job and now you need to ask your employer to give you this document. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: zápočťák |
Michael: "employment history form" |
Michael: You got a huge fine because this document proving the technical inspection of your car expired a long time ago. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: techničák |
Michael: "technical certificate" |
Outro |
---|
Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Veronika: Ahoj! |
Comments
Hide