Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Idiomatic Expressions Using the Verb
Veronika: Chodit
Michael: to walk
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael.
Veronika: And I'm Veronika!
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 22. In this lesson, you'll learn idiomatic expressions using the verb
Veronika: chodit,
Michael: to walk.
Michael: Numbers can also be a subject of our expressions, and here you'll see that these can take on a different meaning in a new context.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Veronika: chodit kolem horké kaše
Veronika: chodit po špičkách
Veronika: chodit jako tělo bez duše
Veronika: chodit za školu
Michael: Veronika, what's our first expression?
Veronika: chodit kolem horké kaše
Michael: literally meaning "to walk around a hot porridge." But, when it's used as a slang expression, it means "not to say the main thing."
Veronika: [SLOW] chodit kolem horké kaše [NORMAL] chodit kolem horké kaše
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: chodit kolem horké kaše
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically express that someone is avoiding saying the main thing.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Nechoď kolem horké kaše a už mi to řekni! [SLOW] Nechoď kolem horké kaše a už mi to řekni!
Michael: "Don't put it off and tell me!"
Veronika: [NORMAL] Nechoď kolem horké kaše a už mi to řekni!
Michael: Okay, what's the next expression?
Veronika: chodit po špičkách
Michael: literally meaning "to tiptoe." But, when it's used as a slang expression, it means "to act prudently, to be deliberately very quiet."
Veronika: [SLOW] chodit po špičkách [NORMAL] chodit po špičkách
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: chodit po špičkách
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that someone is acting carefully.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Chodil po špičkách, aby nikoho nerušil. [SLOW] Chodil po špičkách, aby nikoho nerušil.
Michael: "He acted prudently so as not to disturb anyone."
Veronika: [NORMAL] Chodil po špičkách, aby nikoho nerušil.
Michael: Okay, what's our next expression?
Veronika: chodit jako tělo bez duše
Michael: literally meaning "to walk like a body without a soul." But, when it's used as a slang expression, it means "to look extremely depressed for a long time, devastated."
Veronika: [SLOW] chodit jako tělo bez duše [NORMAL] chodit jako tělo bez duše
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: chodit jako tělo bez duše
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to euphemistically say that someone looks depressed.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Mám o něho strach, chodí jako tělo bez duše. [SLOW] Mám o něho strach, chodí jako tělo bez duše.
Michael: "I'm worried about him, he looks depressed."
Veronika: [NORMAL] Mám o něho strach, chodí jako tělo bez duše.
Michael: Okay, what's the last expression?
Veronika: chodit za školu
Michael: literally meaning "to walk behind school." But, when it's used as a slang expression, it means "to skip school."
Veronika: [SLOW] chodit za školu [NORMAL] chodit za školu
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: chodit za školu
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that someone doesn't attend school deliberately.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Kouří a chodí za školu! [SLOW] Kouří a chodí za školu!
Michael: "He smokes and skips school."
Veronika: [NORMAL] Kouří a chodí za školu!
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: You just moved into a new apartment and you don’t turn on the washing machine late at night or listen to loud music because you want your new neighbors to like you.
[pause - 5 sec.]
Veronika: chodit po špičkách
Michael: "to act prudently, to be deliberately very quiet"
Michael: You avoid telling your mother that you lost her ring. Instead you talk about the weather.
[pause - 5 sec.]
Veronika: chodit kolem horké kaše
Michael: "not to say the main thing"
Michael: Your classmate said to the teacher that he was at the doctor’s office but instead he was at the skatepark the whole morning.
[pause - 5 sec.]
Veronika: chodit za školu
Michael: "to skip school"
Michael: Your boyfriend broke up with you recently. You feel sad and gloomy.
[pause - 5 sec.]
Veronika: chodit jako tělo bez duše
Michael: "to look extremely depressed for a long time, devastated"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Veronika: Ahoj!

Comments

Hide