Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions that involve but are unrelated to eyes
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Michael: Expressions That Involve but Are Unrelated to Eyes |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael. |
Veronika: And I'm Veronika! |
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 20. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to eyes. |
Michael: These expressions are often used when talking about things we do with our eyes. |
SLANG EXPRESSIONS |
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Veronika: mít velké oči |
Veronika: mít oči všude |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: Veronika, what's our first expression? |
Veronika: mít velké oči |
Michael: literally meaning "to have big eyes." But, when it's used as a slang expression, it means "to misjudge, to overestimate." |
Veronika: [SLOW] mít velké oči [NORMAL] mít velké oči |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít velké oči |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to say that you overestimated or misjudged something. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. [SLOW] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. |
Michael: "I misjudged my hunger, got a lot of food, and now I can't eat it all." |
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. |
Michael: Okay, what's the next expression? |
Veronika: mít oči všude |
Michael: literally meaning "to have eyes everywhere." But, when it's used as a slang expression, it means "to react quickly." |
Veronika: [SLOW] mít oči všude [NORMAL] mít oči všude |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči všude |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically describe someone who is reacting promptly. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. [SLOW] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. |
Michael: "The goalkeeper reacted very quickly, catching all the shots." |
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. |
Michael: Okay, what's our next expression? |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Michael: literally meaning "to have eyes on top of your head." But, when it's used as a slang expression, it means "to look very surprised." |
Veronika: [SLOW] mít oči navrch hlavy [NORMAL] mít oči navrch hlavy |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically say that someone looks very surprised. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy. [SLOW] Přišel a měl oči navrch hlavy. |
Michael: "He came and looked very surprised." |
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy. |
Michael: Okay, what's the last expression? |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: literally meaning "to have eyes on the stalks." But, when it's used as a slang expression, it means "to be careful, look intently." |
Veronika: [SLOW] mít oči na stopkách [NORMAL] mít oči na stopkách |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít oči na stopkách |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to warn someone and tell them to be careful. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách! [SLOW] Měj oči na stopkách! |
Michael: "Be careful!" |
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách! |
QUIZ |
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Michael: Your teacher always knows about everything happening in the class even though she is writing on the blackboard with her back to the class. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči všude |
Michael: "to react quickly" |
Michael: You overestimated yourself and promised to finish all work by evening. Now, you see that you are not going to be able to keep the deadline. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít velké oči |
Michael: "to misjudge, to overestimate" |
Michael: You go on a blind date with a stranger. Before you leave your apartment, your roommate warns you to beware. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči na stopkách |
Michael: "to be careful, look intently" |
Michael: Your mother was amazed when you told her that you want to live on your own. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít oči navrch hlavy |
Michael: "to look very surprised" |
Outro |
---|
Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Veronika: Ahoj! |
Comments
Hide