Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Expressions That Involve but Are Unrelated to Eyes
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael.
Veronika: And I'm Veronika!
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 20. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to eyes.
Michael: These expressions are often used when talking about things we do with our eyes.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Veronika: mít velké oči
Veronika: mít oči všude
Veronika: mít oči navrch hlavy
Veronika: mít oči na stopkách
Michael: Veronika, what's our first expression?
Veronika: mít velké oči
Michael: literally meaning "to have big eyes." But, when it's used as a slang expression, it means "to misjudge, to overestimate."
Veronika: [SLOW] mít velké oči [NORMAL] mít velké oči
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít velké oči
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that you overestimated or misjudged something.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst. [SLOW] Měla jsem velké oči, nabrala jsem si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst.
Michael: "I misjudged my hunger, got a lot of food, and now I can't eat it all."
Veronika: [NORMAL] Měla jsem velké oči, nabrala si hodně jídla, a teď to nemůžu všechno sníst.
Michael: Okay, what's the next expression?
Veronika: mít oči všude
Michael: literally meaning "to have eyes everywhere." But, when it's used as a slang expression, it means "to react quickly."
Veronika: [SLOW] mít oči všude [NORMAL] mít oči všude
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít oči všude
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically describe someone who is reacting promptly.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely. [SLOW] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely.
Michael: "The goalkeeper reacted very quickly, catching all the shots."
Veronika: [NORMAL] Brankář měl oči všude, chytil všechny střely.
Michael: Okay, what's our next expression?
Veronika: mít oči navrch hlavy
Michael: literally meaning "to have eyes on top of your head." But, when it's used as a slang expression, it means "to look very surprised."
Veronika: [SLOW] mít oči navrch hlavy [NORMAL] mít oči navrch hlavy
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít oči navrch hlavy
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to idiomatically say that someone looks very surprised.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy. [SLOW] Přišel a měl oči navrch hlavy.
Michael: "He came and looked very surprised."
Veronika: [NORMAL] Přišel a měl oči navrch hlavy.
Michael: Okay, what's the last expression?
Veronika: mít oči na stopkách
Michael: literally meaning "to have eyes on the stalks." But, when it's used as a slang expression, it means "to be careful, look intently."
Veronika: [SLOW] mít oči na stopkách [NORMAL] mít oči na stopkách
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít oči na stopkách
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to warn someone and tell them to be careful.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách! [SLOW] Měj oči na stopkách!
Michael: "Be careful!"
Veronika: [NORMAL] Měj oči na stopkách!
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: Your teacher always knows about everything happening in the class even though she is writing on the blackboard with her back to the class.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít oči všude
Michael: "to react quickly"
Michael: You overestimated yourself and promised to finish all work by evening. Now, you see that you are not going to be able to keep the deadline.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít velké oči
Michael: "to misjudge, to overestimate"
Michael: You go on a blind date with a stranger. Before you leave your apartment, your roommate warns you to beware.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít oči na stopkách
Michael: "to be careful, look intently"
Michael: Your mother was amazed when you told her that you want to live on your own.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít oči navrch hlavy
Michael: "to look very surprised"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Veronika: Ahoj!

Comments

Hide