Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Expressions That Involve but Are Unrelated to Hands
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael.
Veronika: And I'm Veronika!
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn expressions that involve but are unrelated to hands.
Michael: Let's look at some funny but commonly used expressions in Czech that include hands.
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Veronika: ruka v rukávu
Veronika: ruku na srdce
Veronika: ruka ruku myje
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: Veronika, what's our first expression?
Veronika: ruka v rukávu
Michael: literally meaning "hand in sleeve." But, when it's used as a slang expression, it means "to agree on something."
Veronika: [SLOW] ruka v rukávu [NORMAL] ruka v rukávu
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruka v rukávu
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to say that something is a sure thing.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Už je ruka v rukávu. [SLOW] Už je ruka v rukávu.
Michael: "It was already agreed on."
Veronika: [NORMAL] Už je ruka v rukávu.
Michael: Okay, what's the next expression?
Veronika: ruku na srdce
Michael: literally meaning "hand on heart." But, when it's used as a slang expression, it means "frankly."
Veronika: [SLOW] ruku na srdce [NORMAL] ruku na srdce
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruku na srdce
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to express that you mean what you say, that you speak honestly.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti. [SLOW] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti.
Michael: "Honestly, I never wanted to have kids."
Veronika: [NORMAL] Ruku na srdce, nikdy jsem nechtěl mít děti.
Michael: Okay, what's our next expression?
Veronika: ruka ruku myje
Michael: literally meaning "hand washes hand." But, when it's used as a slang expression, it means "to do a favor and cover for each other."
Veronika: [SLOW] ruka ruku myje [NORMAL] ruka ruku myje
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: ruka ruku myje
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to express that one person does something without admitting guilt, and the other covers it so that it is not discovered.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje. [SLOW] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje.
Michael: "In politics, people cover for each other very often."
Veronika: [NORMAL] V politice velmi často platí, že ruka ruku myje.
Michael: Okay, what's the last expression?
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: literally meaning "to have both hands left." But, when it's used as a slang expression, it means "to be clumsy."
Veronika: [SLOW] mít obě ruce levé [NORMAL] mít obě ruce levé
Michael: Listeners, please repeat.
Veronika: mít obě ruce levé
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you want to euphemistically say that someone is not skilled.
Michael : Now let's hear an example sentence.
Veronika: [NORMAL] Má obě ruce levý, všechno mu padá. [SLOW] Má obě ruce levý, všechno mu padá.
Michael: "He is clumsy, he drops everything."
Veronika: [NORMAL] Má obě ruce levý, všechno mu padá.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: You went shopping with a friend who asks you what you think about the skirt she wants to buy. You openly say that the skirt is not flattering her at all.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruku na srdce
Michael: "frankly"
Michael: You had a long discussion with your partner about your planned holiday but you were able to find a compromise.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruka v rukávu
Michael: "to agree on something"
Michael: You hate collective sports because no one wants you in their team. You are never able to catch or pass the ball.
[pause - 5 sec.]
Veronika: mít obě ruce levé
Michael: "to be clumsy"
Michael: The offender was released from jail because his friend provided him a false alibi in return for a favor from the past.
[pause - 5 sec.]
Veronika: ruka ruku myje
Michael: "to do a favor and cover for each other"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Veronika: Ahoj!

Comments

Hide