Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn idioms using the verb "mít" (to have)
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Michael: Idioms Using the Verb... |
Veronika: Mit |
Michael: “To Have” |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. I'm Michael. |
Veronika: And I'm Veronika! |
Michael: This is Must-Know Czech Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 11. In this lesson, you'll learn idioms using the verb... |
Veronika: Mit |
Michael: “to have” |
Michael: With these four idioms, you're going to sound like a native Czech! |
SLANG EXPRESSIONS |
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Veronika: mít pod čepicí |
Veronika: mít v kalhotách |
Veronika: mít roupy |
Veronika: mít něčeho plné zuby |
Michael: Veronika, what's our first expression? |
Veronika: mít pod čepicí |
Michael: literally meaning "to have under the cap." But, when it's used as a slang expression, it means "to be smart." |
Veronika: [SLOW] mít pod čepicí [NORMAL] mít pod čepicí |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít pod čepicí |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to say that someone is clever. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Má pod čepicí, vždy ví správnou odpověď. [SLOW] Má pod čepicí, vždy ví správnou odpověď. |
Michael: "He's very clever, he always knows the right answer." |
Veronika: [NORMAL] Má pod čepicí, vždy ví správnou odpověď. |
Michael: Okay, what's the next expression? |
Veronika: mít v kalhotách |
Michael: literally meaning "to have in pants." But, when it's used as a slang expression, it means "to be afraid." |
Veronika: [SLOW] mít v kalhotách [NORMAL] mít v kalhotách |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít v kalhotách |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to refer to someone who is afraid or scared. Be careful when you use this expression, use it only with close friends as others might be offended. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Ten s námi nepůjde, má v kalhotách! [SLOW] Ten s námi nepůjde, má v kalhotách! |
Michael: "He won't go with us, he's scared!" |
Veronika: [NORMAL] Ten s námi nepůjde, má v kalhotách! |
Michael: Okay, what's our next expression? |
Veronika: mít roupy |
Michael: literally meaning "to have pinworms." But, when it's used as a slang expression, it means "to be restless, naughty, or provoking." |
Veronika: [SLOW] mít roupy [NORMAL] mít roupy |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít roupy |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to say that someone is hyperactive or can't stay still, not even for a minute. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Má roupy a chvíli neposedí. [SLOW] Má roupy a chvíli neposedí. |
Michael: "He's restless and will not sit for a while." |
Veronika: [NORMAL] Má roupy a chvíli neposedí. |
Michael: Okay, what's the last expression? |
Veronika: mít něčeho plné zuby |
Michael: literally meaning "to have full teeth of something." But, when it's used as a slang expression, it means "to be fed up with something." |
Veronika: [SLOW] mít něčeho plné zuby [NORMAL] mít něčeho plné zuby |
Michael: Listeners, please repeat. |
Veronika: mít něčeho plné zuby |
[pause - 5 sec.] |
Michael: Use this slang expression when you want to show how annoyed you are with something or someone. |
Michael : Now let's hear an example sentence. |
Veronika: [NORMAL] Už nic neříkej, mám tě plný zuby! [SLOW] Už nic neříkej, mám tě plný zuby! |
Michael: "Don't say anything else, I'm fed up with you!" |
Veronika: [NORMAL] Už nic neříkej, mám tě plný zuby! |
QUIZ |
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Michael: You watched a horror movie the other night and now you are really scared. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít v kalhotách |
Michael: "to be afraid" |
Michael: In your class, you are always the first one to say the correct answer. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít pod čepicí |
Michael: "to be smart" |
Michael: Your sister-in-law is really getting on your nerves, you can’t stand her anymore. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít něčeho plné zuby |
Michael: "to be fed up with" |
Michael: Your little nephew is always fidgeting around. |
[pause - 5 sec.] |
Veronika: mít roupy |
Michael: "to be restlessness, naughty, or provoking" |
Outro |
---|
Michael: There you have it; you have mastered four Czech Slang Expressions! We have more vocab lists available at CzechClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Veronika: Ahoj! |
Comments
Hide