Intermediate Season 1 Lesson 4 - What Are Your Plans for the Weekend in Czech? |
INTRODUCTION |
Michael: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com This is Intermediate Season 1 Lesson 4 - What Are Your Plans for the Weekend in Czech? Michael, here. |
Veronika: Ahoj I'm Veronika. |
Michael: In this lesson, you'll learn about giving calendar information. The conversation takes place at a coffee shop. |
Veronika: It's between Jack Jones and Jozefina Jerabkova. |
Michael: The speakers are friends, therefore, they will speak informal Czech. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Jack Jones: Kolikátýho je dneska? Já nikdy nevím. |
Jozefína Jeřábková: Dnes je 14. (čtrnáctýho) září. Za pár dní oficiálně začíná podzim. |
Jack Jones: Jo, už je to znát. Včera byla pěkná zima a mně doma už dva týdny nefunguje topení. |
Jozefína Jeřábková: To je blbý. Něco s tím musíš rychle udělat! |
Jack Jones: Sám nic nezmůžu. Přijdou opraváři, ale až na konci měsíce, někdy okolo třicátého. |
Jozefína Jeřábková: Do tý doby může začít mrznout. Minulý rok na konci září dokonce napadl sníh. |
Jack Jones: Alespoň budeme moct jet na lyže! Co děláš první víkend v říjnu? |
Jozefína Jeřábková: Myslíš v sobotu třetího? Jo, to by šlo! |
Michael: Listen to the conversation with the English translation |
Jack Jones: Kolikátýho je dneska? Já nikdy nevím. |
Jack Jones: What is the date today? I never know. |
Jozefína Jeřábková: Dnes je 14. (čtrnáctýho) září. Za pár dní oficiálně začíná podzim. |
Jozefina Jerabkova: Today is the 14th of September. In a few days, autumn officially begins. |
Jack Jones: Jo, už je to znát. Včera byla pěkná zima a mně doma už dva týdny |
Jack Jones: Yeah, I can already feel that. Yesterday, it was pretty cold and the heating in my home has not been working for two weeks. |
Jozefína Jeřábková: To je blbý. Něco s tím musíš rychle udělat! |
Jozefina Jerabkova: That's bad. You quickly need to do something about that. |
Jack Jones: Sám nic nezmůžu. Přijdou opraváři, ale až na konci měsíce, někdy okolo třicátého. |
Jack Jones: Alone I can't do anything. Servicemen will come but not until the end of the month, sometime around the 30th. |
Jozefína Jeřábková: Do tý doby může začít mrznout. Minulý rok na konci září dokonce napadl sníh. |
Jozefina Jerabkova: Until then it may begin to freeze. Last year at the end of September there was even snow. |
Jack Jones: Alespoň budeme moct jet na lyže! Co děláš první víkend v říjnu? |
Jack Jones: At least we can go skiing. What are you doing on the first weekend in October? |
Jozefína Jeřábková: Myslíš v sobotu třetího? Jo, to by šlo! |
Jozefina Jerabkova: You think on Saturday, the 3rd? Yeah, that would work! |
POST CONVERSATION BANTER |
Michael: What is the climate like in the Czech Republic? |
Veronika: It has a moderate continental climate with four seasons. |
Michael: Spring, summer, autumn, and winter. Are there big differences between summer and winter? |
Veronika: The average temperature in summer is 20 °C and in winter it's -1 °C. |
Michael: The Czech winter starts in December, but snow can appear in November or even October. |
Veronika: It gets dark early in winter and after 4pm it's as dark as night. |
Michael: Winter sports are popular and there are many popular ski resorts in the Czech mountains. |
Veronika: That's right! Skiing is one of the most popular sports and local children learn to ski at a very young age. |
Michael: What is the most well-known mountain range in the Czech Republic? |
Veronika: It's Krkonoše. |
Michael: This means "The Giant Mountains." They have numerous ski slopes. |
Veronika: There's even artificial lighting so you can ski after the sun goes down! |
Michael: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Michael: Let's take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Veronika: kolikátý [natural native speed] |
Michael: what number |
Veronika: kolikátý[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: kolikátý [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: podzim [natural native speed] |
Michael: autumn |
Veronika: podzim[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: podzim [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: topení [natural native speed] |
Michael: heating |
Veronika: topení[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: topení [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: blbý [natural native speed] |
Michael: stupid |
Veronika: blbý[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: blbý [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: opravář [natural native speed] |
Michael: repairman, serviceman |
Veronika: opravář[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: opravář [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: mrznout [natural native speed] |
Michael: to freeze |
Veronika: mrznout[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: mrznout [natural native speed] |
Michael: Next we have.. |
Veronika: lyže [natural native speed] |
Michael: ski |
Veronika: lyže[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: lyže [natural native speed] |
Michael: And last.. |
Veronika: napadnout [natural native speed] |
Michael: to fall down |
Veronika: napadnout[slowly - broken down by syllable] |
Veronika: napadnout [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Veronika: Kolikátého je dnes? |
Michael: meaning "What date is today?" |
Michael: This is the basic question used to ask about today's date. There is another question you can ask to know the actual date. |
Veronika: Jaké je dnes datum? |
Michael: "What is today's date?" |
Veronika: The Czech ordinal number kolikátý is very difficult to translate. |
Michael: It's usually translated as "what" or by using the present perfect tense. |
Veronika: Kolikátý pivo už měl? |
Michael: "How many beers has he had?" Can you give us an example using the key phrase? |
Veronika: Sure. For example, you can say.. Kolikátého je dnes? |
Michael: ..which means "What date is today?" |
Michael: Okay, what's the next phrase? |
Veronika: To je blbý! |
Michael: meaning "That's bad!" |
Michael: This is a colloquial way to say that something is not right or good. The more formal way is: |
Veronika: To je blbé |
Michael: This formal version isn't very common. The colloquial version can be used among friends and family to express discomfort or unpleasantness of something or somebody. It can only be used in informal contexts. In more formal situations, it's best to use either: |
Veronika: To je škoda |
Michael: "It's a pity." |
Veronika: To mě mrzí. |
Michael: "I am sorry." Can you give us an example using this phrase? |
Veronika: Sure. For example, you can say.. To je blbý, že jsi nemocný a nemůžeš jet na dovolenou. |
Michael: .. which means "It's bad that you're sick and you can't go on vacation." |
Michael: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Michael: In this lesson, you'll learn about giving calendar Information. |
Michael: If an ordinal number is written in numerals instead of letters, then it is followed by a point. This form corresponds to the English "first, second, third" and so on. |
Veronika: It mostly applies when writing dates. |
Michael: When telling the date in Czech, both the number of the day and the name of the month are in genitive case. |
Veronika: Dnes je 3. září 2020. |
Michael: "Today is the 3rd of September, 2020." Even though using the numerals is more common, these ordinal numbers can also be written in letters. The day always comes first, followed by the month and then the year. |
Veronika: Zítra je pátek třináctého! |
Michael: "Tomorrow is Friday the thirteenth!" You can also write dates completely in numerals—this also follows the format of date, month, year. When giving calendar information, it's important to know the following words are correctly declined according to the different cases in Czech: |
Veronika: den |
Michael: "day." This is a masculine inanimate noun. The plural form drops the e and becomes: |
Veronika: dny "days." This is the same for týden |
Michael: "week." This also drops the e to become: |
Veronika: týdny |
Michael: "weeks." Let's look at some examples of the nominative forms in singular and plural forms. |
Veronika: Jeden den |
Michael: "one day" |
Veronika: Dva dny |
Michael: "two days" |
Veronika: Jeden týden. |
Michael: "one week" |
Veronika: Dva týdny. |
Michael: "two weeks." The lesson notes have a declension table for both "day" and "week." The other calendar word we need to learn is "year" |
Veronika: rok |
Michael: This is a masculine inanimate noun. Let's hear some examples of this in singular and plural forms. |
Veronika: Jeden rok |
Michael: "one year" |
Veronika: Dva, tři, čtyři roky. |
Michael: "Two, three, four years" Remember though—all of the numbers that follow these are followed by a different form. |
Veronika: Je mu už 100 roků. |
Michael: "He is already 100 years old." This form of "year" can be replaced by its synonym without any change in the meaning. Let's hear that same sentence again. |
Veronika: Je mu už 100 let. |
Michael: "He is already 100 years old." You will find a declension table for "year" in the lesson notes. Now, let's look at indefinite and negative pronouns in Czech. The first pronoun is: |
Veronika: někdo |
Michael: "someone, somebody." And the negative form is: |
Veronika: nikdo |
Michael: "no one, nobody." There's another declension table in the lesson notes that goes through all of the forms for both of these words. Let's hear some example sentences. |
Veronika: Čekáš někoho? |
Michael: "Are you waiting for someone?" |
Veronika: O ničem nevěděl. |
Michael: "He did not know anything." |
Outro
|
Michael: Okay, that's all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we'll see you next time! Bye! |
Veronika: Na shledanou |
Comments
Hide