Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 25 - Asking Your Czech Friend for a Favor. Becky Here.
Martin: Ahoj! I'm Martin.
Becky: In this lesson, you’ll learn about using verbs and the dative case in order to ask a favor. The conversation takes place at home.
Martin: It's between Jitka and Matěj.
Becky: The speakers are friends, therefore, they will speak informal Czech. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Jitka: Matěji, můžeš mi udělat laskavost?
Matěj: Jo, jasně.
Jitka: Potřebuju hodit dopis ředitelce.
Matěj: To bych mohl hodit. Stačí ti to kolem poledne?
Jitka: Jo, ale do schránky naproti poště. Tam se to vybírá častěji.
Matěj: Jo, dobře.
Matěj: A mohla bys mi na oplátku vyzvednout dort v cukrárně?
Jitka: To je mamince k narozeninám?
Matěj: Jo. Kdykoliv odpoledne. Já budu možná ještě v práci.
Jitka: Díky kolegovi končím v 5 (pět). Stavim se tam.
Matěj: Diky moc.
Jitka: Já taky dík.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Jitka: Matěji, můžeš mi udělat laskavost?
Matěj: Jo, jasně.
Jitka: Potřebuju hodit dopis ředitelce.
Matěj: To bych mohl hodit. Stačí ti to kolem poledne?
Jitka: Jo, ale do schránky naproti poště. Tam se to vybírá častěji.
Matěj: Jo, dobře.
Matěj: A mohla bys mi na oplátku vyzvednout dort v cukrárně?
Jitka: To je mamince k narozeninám?
Matěj: Jo. Kdykoliv odpoledne. Já budu možná ještě v práci.
Jitka: Díky kolegovi končím v 5 (pět). Stavim se tam.
Matěj: Diky moc.
Jitka: Já taky dík.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Jitka: Matěj, can you do me a favor?
Matěj: Yeah, sure.
Jitka: I need to post a letter for the director.
Matěj: I could post it. Is around noon alright for you?
Jitka: Yeah, but into the letterbox opposite the post office. It gets collected more often.
Matěj: Alright.
Matěj: And could you, in return, collect a cake for me from the cake shop?
Jitka: Is that for your mom's birthday?
Matěj: Yeah. Anytime in the afternoon. I might still be at work.
Jitka: Thanks to my colleague I finish at 5. I'll pop in there.
Matěj: Thanks a lot.
Jitka: Me too.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Wow, posting a letter. Other than for official things that have to be done in writing, I don’t think I’ve sent a letter to anyone in years.
Martin: Me neither. In the Czech Republic, people use email or text messages for most personal or business correspondence.
Becky: So nobody sends letters anymore?
Martin: No, people still send things through the post. Especially at special occasions.
Becky: Oh, birthday cards and Christmas cards! Emails aren’t the same as getting an actual card.
Martin: Yeah, sending cards or postcards are more expensive than emails or text messages, but they’re more personal.
Becky: Do people send picture messages?
Martin: Yes, they’re a good compromise between a card and a text message, I think.
Becky: I think that one of the reasons I don’t send many letters these days is because my handwriting is terrible.
Martin: But if you type it, it’s not as personal.
Becky: I know. I don’t like typing letters either, as they tend to be more formal and need structure.
Martin: That’s right. But you really should send more osobní dopis - “personal letters.”
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Martin: udělat [natural native speed]
Becky: to do, to make
Martin: udělat[slowly - broken down by syllable]
Martin: udělat [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: laskavost [natural native speed]
Becky: kindness, favor
Martin: laskavost[slowly - broken down by syllable]
Martin: laskavost [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: potřebovat [natural native speed]
Becky: need, require
Martin: potřebovat[slowly - broken down by syllable]
Martin: potřebovat [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: hodit [natural native speed]
Becky: to post, to throw, to cast
Martin: hodit[slowly - broken down by syllable]
Martin: hodit [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: do [natural native speed]
Becky: in, to
Martin: do[slowly - broken down by syllable]
Martin: do [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: naproti [natural native speed]
Becky: opposite
Martin: naproti[slowly - broken down by syllable]
Martin: naproti [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: oplatit [natural native speed]
Becky: to pay back, to repay, in return (for something), to get revenge
Martin: oplatit[slowly - broken down by syllable]
Martin: oplatit [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: vyzvednout [natural native speed]
Becky: to collect, to pick up, to withdraw
Martin: vyzvednout[slowly - broken down by syllable]
Martin: vyzvednout [natural native speed]
Becky: Next we have...
Martin: možná [natural native speed]
Becky: maybe, perhaps, possibly
Martin: možná[slowly - broken down by syllable]
Martin: možná [natural native speed]
Becky: And last...
Martin: kdykoliv [natural native speed]
Becky: anytime
Martin: kdykoliv[slowly - broken down by syllable]
Martin: kdykoliv [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Martin: udělat laskavost
Becky: ...meaning "to do a favor." What can you tell us about this phrase, Martin?
Martin: Udělat means "to do, to make." And laskavost is the feminine noun for "favor, kindness,”
Becky: We use this phrase to talk about doing a favor.
Martin: Right, either someone doing a favor for us, or us doing a favor for someone else.
Becky: Can you give us an example using this word?
Martin: Sure. For example, you can say, Zkus mu prokázat laskavost.
Becky: ...which means "Try to do him a favor.”
Becky: Okay, what's the next word?
Martin: Na oplátku
Becky: meaning "in return." What can you tell us about this phrase?
Martin: Na is a preposition meaning "for” or “in." Oplátka is a feminine noun meaning "paying back” or “returning (something)."
Becky: This phrase is used in two contexts. The first has a positive meaning that usually applies to a favor or something good someone did for you .
Martin: And the second has a negative meaning and is more about revenge. To get the meaning, you need to look at it in context.
Becky: Can you give us an example using this word?
Martin: Sure. For example, you can say, Na oplátku se usmála.
Becky: ...which means "In return, she smiled."
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn about using verbs and the dative case in order to ask a favor.
Becky: First, what is the dative case and what’s it used for?
Martin: It’s used with indirect objects in a sentence where you’re doing something for someone.
Becky: An example from the dialogue is...
Martin: Hodit dopis ředitelce.
Becky: “To post a letter to the director.”
Martin: Dopis, meaning “letter,” is the direct object, and ředitelce, meaning “to the director,” is the indirect object.
Becky: When is this case used with verbs?
Martin: It’s mainly used with verbs that are about talking, giving, helping, sending, phoning, and so on.
Becky: Verbs used for interaction and communication between humans and living things.
Martin: Right. Like pomoct and pomáhat.
Becky: “To help.” How do we use the dative case with personal pronouns?
Martin: Usually, there’s a short form and long form of a dative case. When you want to put emphasis on the personal pronoun, use the long form.
Becky: Let’s hear an example. How do we say “I will give it to you,” with emphasis on “you.”
Martin: Dám to tobě. The short form is used without emphasis in most sentences.
Becky: How do you say “I’ll give you a bit?”
Martin: Dám ti kousek. There are two different dative cases for “you” - tobě and ti.
Becky: When it’s used with a preposition, which is used? Short or long?
Martin: That doesn’t follow a pattern and can sometimes be a different conjugation all together. There is a table in the lesson notes that goes through short, long, and preposition datives.
Becky: Let’s hear another example. “Would you go there because of me?”
Martin: Šel bys tam kvůli mně?
Becky: How do you say “He was polite towards them.”
Martin: Byl k nim slušný. Another thing you need to be aware of is the declension of nouns in the dative case.
Becky: Again, there’s a table in the lesson notes to help with this.

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson and for this series. Thank you for listening, everyone! Bye!
Martin: Čau.

Comments

Hide