INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, and welcome back to CzechClass101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 23 - Opening a Czech Bank Account. Becky Here. |
Martin: Ahoj! I'm Martin. |
Becky: In this lesson, you’ll learn how to use the instrumental case when talking about opening a bank account. The conversation takes place at a bank. |
Martin: It's between a male employee and Helena. |
Becky: The speakers are strangers, therefore, they will speak formal Czech. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Helena: Dobrý den, potřebovala bych si založit běžný bankovní účet. |
Zaměstnanec: Jistě. Podmínkou je věk 18 (osmnáct) let a potřebujete dva doklady totožnosti s fotografií. |
Helena: Můžu se identifikovat i řidičským průkazem? |
Zaměstnanec: Ano, můžete. |
Helena: Nejsem Češka. Jak je to s trvalým bydlištěm v Čechách? |
Zaměstnanec: Stačí dokument s povolením k pobytu v Čechách. |
Helena: Jako studentka mám potvrzení o studiu. |
Zaměstnanec: A máte ho s sebou? |
Helena: Ano, tady je. |
Zaměstnanec: Výborně. Můžete si s námi založit studentský účet. |
Helena: To bych moc ráda. Děkuji. |
Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
Helena: Dobrý den, potřebovala bych si založit běžný bankovní účet. |
Zaměstnanec: Jistě. Podmínkou je věk 18 (osmnáct) let a potřebujete dva doklady totožnosti s fotografií. |
Helena: Můžu se identifikovat i řidičským průkazem? |
Zaměstnanec: Ano, můžete. |
Helena: Nejsem Češka. Jak je to s trvalým bydlištěm v Čechách? |
Zaměstnanec: Stačí dokument s povolením k pobytu v Čechách. |
Helena: Jako studentka mám potvrzení o studiu. |
Zaměstnanec: A máte ho s sebou? |
Helena: Ano, tady je. |
Zaměstnanec: Výborně. Můžete si s námi založit studentský účet. |
Helena: To bych moc ráda. Děkuji. |
Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
Helena: Hello, I need to open a current bank account. |
Employee (M): Sure. Conditions are that you need to be age 18 and you need two types of identification with a photo. |
Helena: Can I identify myself by driver’s licence too? |
Employee (M): Yes, you can. |
Helena: I'm not Czech. What about my permanent address in the Czech Republic? |
Employee (M): A residence permit is alright too. |
Helena: As a student, I have a student certificate. |
Employee (M): And do you have it with you? |
Helena: Yes, here it is. |
Employee (M): Very good. You can open a student account with us. |
Helena: I'd love to, thank you. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: We visited the bank in this conversation. That’s an important task for anyone who will be in a country for a long period of time. |
Martin: That’s true. You have a lot of choice in the Czech Republic as there are about 44 banks that operate in the country. |
Becky: Wow! They don’t all offer a full variety of services though, right? |
Martin: No, they don’t. Some just do savings, others just do loans, for example. |
Becky: What is the central bank of the Czech Republic? |
Martin: It’s the Czech National Bank and it started in 1990. |
Becky: Is there much foreign investment in Czech banks? |
Martin: There is. If a bank has more than 50% ownership by a Czech entity, then it’s considered Czech. If it is over 50% foreign owned, then it isn’t. |
Becky: What types of banks are popular in the Czech Republic? Do people like the big banks or the smaller, local ones? |
Martin: People are moving to the smaller banks. Bank fees are usually lower, accounts are free of charge, and internet service is provided. |
Becky: How do we say “current bank account” in Czech? |
Martin: Běžný bankovní účet. |
Becky: Okay, now onto the vocab. Or, I guess, more vocab. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Martin: potřebovat [natural native speed] |
Becky: need, require |
Martin: potřebovat[slowly - broken down by syllable] |
Martin: potřebovat [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: založit [natural native speed] |
Becky: open, set up, start |
Martin: založit[slowly - broken down by syllable] |
Martin: založit [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: běžný [natural native speed] |
Becky: current, regular, ordinary |
Martin: běžný[slowly - broken down by syllable] |
Martin: běžný [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: účet [natural native speed] |
Becky: account |
Martin: účet[slowly - broken down by syllable] |
Martin: účet [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: doklad [natural native speed] |
Becky: document |
Martin: doklad[slowly - broken down by syllable] |
Martin: doklad [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: totožnost [natural native speed] |
Becky: identity |
Martin: totožnost[slowly - broken down by syllable] |
Martin: totožnost [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: trvalý [natural native speed] |
Becky: permanent |
Martin: trvalý[slowly - broken down by syllable] |
Martin: trvalý [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: povolení [natural native speed] |
Becky: permission, permit |
Martin: povolení[slowly - broken down by syllable] |
Martin: povolení [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Martin: potvrzení [natural native speed] |
Becky: confirmation |
Martin: potvrzení[slowly - broken down by syllable] |
Martin: potvrzení [natural native speed] |
Becky: And last... |
Martin: studentský [natural native speed] |
Becky: student's |
Martin: studentský[slowly - broken down by syllable] |
Martin: studentský [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Martin: potřebovala bych |
Becky: ...meaning "I'd need to." What can you tell us about this construction? |
Martin: Potřebovala is the feminine past tense of Potřebovat meaning “to need." Bych is the conditional form of the verb být meaning “I would." |
Becky: How do we use this? |
Martin: It is a softer, less direct version of potřebuju. |
Becky: Which is “I need.” |
Martin: You can use when you explain what you need and then ask for help. |
Becky: Can you give us an example using this word? |
Martin: Sure. For example, you can say, Potřebovali bysme větší byt. |
Becky: ...which means "We'd need a bigger flat." |
Becky: Okay, what's the next word? |
Martin: Založit si |
Becky: meaning "to open, to start." What can you tell us about this verb? |
Martin: Založit is a perfective verb meaning "to establish” or “to open.” Si is the reflexive pronoun, meaning "for oneself." |
Becky: This phrase has several uses. It can be used when talking about establishing or opening something, such as a new company, new school, or a bank account. |
Martin: Založit can also mean putting something away into a file or onto a shelf. |
Becky: Can you give us an example using this word? |
Martin: Sure. For example, you can say, Můžeš si založit vlastní firmu. |
Becky: ...which means "You can open your own company." |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you'll learn how to use the instrumental case when talking about opening a bank account |
Becky: What is the instrumental case used for? |
Martin: It’s used to express the means by which something is done. This also includes actions done through something. |
Becky: So we would use it in a sentence like “I will pay by bank card.” |
Martin: Right. That’s Zaplatím bankovní kartou. It uses prepositions that are similar to “by,” “with,” and “through” in English. |
Becky: Let’s look at a conjugation example. |
Martin: Fotografie |
Becky: meaning “photo” |
Martin: is a feminine noun ending in -ie. In the instrumental case, it becomes fotografií. |
Becky: Let’s hear another example using the masculine noun for “licence.” |
Martin: The nominative form is průkaz. The instrumental form is průkazem. |
Becky: And how about a neuter gender noun. We’ll use the noun for “resident permit”. |
Martin: The nominative is povolení. The instrumental form is povolením. |
Becky: Let’s look at this class in action, so we can get a better idea of when it’s used. |
Martin: Můžu se identifikovat řidičským průkazem? |
Becky: “Can I identify myself with a driving licence?” As we said earlier, the instrumental case can be used with the preposition “with.” |
Martin: S bankovním poplatkem jsem počítal. |
Becky: “I expected the bank fee.” Here, it’s being used with “to expect, to take into account.” |
Martin: Vybrat si mezi běžným a spořicím bankovním účtem. |
Becky: “To choose between current and savings bank account.” Here, it’s being used with “between.” |
Martin: Neprodám dům pod cenou. |
Becky: “I won’t sell the house below our price.” Here it’s being used with “under, below.” |
Martin: In this next sentence, it is used with a personal pronoun. Můžete si s námi založit studentský účet. |
Becky: “You can open a student account with us.” |
Martin: It’s often used with possessive pronouns too. Počkám před vaším domem. |
Becky: “I’ll wait in front of your house.” |
Martin: As you can see, this case can be used in many different situations. |
Becky: Please read the lesson notes for even more examples! |
Outro
|
Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Martin: Čau. |
Comments
Hide